Evergreen Steel company Quer comprar tubo sem costura EN10219 S355JOH laminado a frio
agosto 31, 2022TUBO LSAW API2H 5728 MTONS para AÇO AYBI
setembro 5, 2022KERUI GROUP Inquiry for L80 tubulação com revestimento protetor interno
1. NOME E CAMPO DE APLICAÇÃO
1.1. Nome — tubulação com revestimento protetor interno.
1.2. Campo de Aplicação – a tubulação com revestimento protetor interno tem sido amplamente utilizada em todo o mundo por mais de 60 anos. The polymer coating of the tubing inner surface protects it from general corrosão, CO2 e H2S-corrosão, causada por bactérias redutoras de enxofre, evita depósitos de asfalto e acúmulo de incrustações, improves the hydraulic proper
Brief characteristics of Aban, West Paydar field product content and production horizon
Seq. Não. |
Nome |
Unit of meas. |
Valor |
1 |
Occurrence depth |
m |
3000-4000 |
2 |
Formation pressure |
kg/cm2 |
Até 320 |
3 |
Formation temperature |
°С |
113 |
4 |
Н2S content in formation gas |
Molar concentration, 5 |
< 0.64 |
5 |
СО2 content in formation gas |
Molar concentration, 5 |
< 2.74 |
6 |
Paraffin content in formation fluids |
Weight content, % |
< 3% |
- TECHNICAL REQUIREMENTS.
Não. |
Requirements /parameters |
TUBULAÇÃO |
1 |
Requisitos gerais |
1. The seamless tubing and couplings with the DN 3-1/2” OD, weight per unit length 9,2 lb/ft and with the wall thickness of 6.45mm must meet the requirements of API 5CT. 2. The seamless tubing and couplings with the DN 4-1/2” OD, weight per unit length 12,75 lb/ft and with the wall thickness of 6.88 mm must meet the requirements of API 5CT. |
2 |
Características do ambiente do campo petrolífero e operação condições |
Meio bombeado - meio multifásico, consistindo de óleo, gás (livre e resolvido no meio líquido), água e contaminação, com as seguintes propriedades: Temperatura média sob condições de formação – 40-150 °С; densidade do óleo – 750-1000 kg/m3; densidade da água – 1000-1200 kg/m3; Н2О conteúdo de peso até 50%; Conteúdo Н2S – até 1.0% teor molar e de CO2 - até 2.5% molar, impurezas de 100 Para 1000 mg/l, Teor de parafina – até 36% de massa. Temperatura ambiente de 0 Para +60 ° С |
Mais eficiente em óleo & extração de gás Página de vídeo 2 de 8
3 |
Método de produção de tubos |
Sem emenda |
4 |
Fabricantes’ garantia |
Fabricantes de tubos’ garantia: Número de operações RIH/POOH com um acoplamento fosfatado – 6 RIH/POOH, com acoplamento galvanizado - 10 operações RIH/POOH; serviço de trabalho - 18 meses TSN ou 24 meses a partir do prazo de entrega, o que ocorrer primeiro. |
5 |
The service life shall be calculated as follows: |
60 meses |
6 |
Level of requirements to the product |
According to Table H.1 API 5CT for tubing L80 Type 13Cr, with the mandatory SSC test, in accordance with API 5CT. |
7 |
Requirements to the length of tubing |
Interval 2 (28-32 pés), permissible length deviation, Max. 2.0. |
8 |
Requirement to the wall thickness |
The wall thickness shall be measured and registered along the entire length to provide evidence of compliance of the wall thickness with the requirements of API 5CT standard. For the surface, covered by automated control system, the minimum coverage shall be 25%. |
9 |
Chemical make-up of tubing and coupling steel |
The chemical properties shall be adopted in accordance with the requirements of Table C.4 API 5CT for steel of the strength group L80 Type 13Cr; |
10 |
Propriedades mecânicas |
As propriedades mecânicas devem ser adotadas de acordo com os requisitos da Tabela C.5 API 5CT para aços do grupo de resistência L80 Tipo 13Cr; |
11 |
Tratamento térmico |
De acordo com API 5CT, processo de produção é -S. C- tratamento térmico ao longo de todo o comprimento é obrigatório. Normalizado ou normalizado e recozido, a critério do fabricante. |
12 |
Teste de Flexão de Impacto |
Teste de impacto com entalhe em V Charpy. O teste de impacto deve estar de acordo com o Apêndice A.10 SR16. A temperatura de teste deve ser de 21°C (70° F) para o grau J55 e К55 e 0°C (32° F) para o resto dos grupos; mediante acordo entre o comprador e o fabricante, uma temperatura mais baixa também é possível. |
13 |
NDT |
All the tubes shall undergo tests for detection of the transverse and longitudinal defects on the outer and inner surfaces with the Ultrasonic Level 3 ou EMI de acordo com os requisitos de A.2 SR1. |
14 |
Roscas de bico e acoplamento |
Tipo de conexão roscada – Acoplamento, (NU), Contraforte (de acordo com API Spec 5B) A rosca externa do produto deve sofrer usinagem de fluxo abrasivo por qualquer método relevante, incluindo o processo de usinagem da rosca acordado entre o Comprador e o Fabricante, conforme apropriado, para excluir o material com suscetibilidade a escoriações e descamação durante a rosca cruzada. |
15 |
Requisito para a produção de acoplamentos |
Os acoplamentos devem ser sem costura, do mesmo grau e tipo que os tubos, devem atender ao mesmo nível de requisitos PSL ou superior e devem passar pelo mesmo tratamento térmico que os tubos. |
16 |
Requisitos para a superfície de tubos e acoplamentos |
Os acoplamentos devem estar livres de deficiências que levem à descontinuidade da rosca |
Mais eficiente em óleo & extração de gás Página de vídeo 3 de 8
17 |
Teste hidrostático |
Time for holding the tubing under the internal test pressure shall not exceed of 10 segundos, pressure drops are not allowed. |
18 |
Revestimento |
The tubing shall have any type of outer coating preventing them from corrosion during their transport and storage within 6 meses. |
19 |
Greasing of nipple and coupling threads |
According to the Agreement between the Manufacturer and the Buyer the grease can be applied both the to the tubing and coupling. Unless otherwise stated in the Agreement, the grease shall meet the requirements of ISO 13678 or API RP 5A3. Tubing with threads and couplings shall have thread protectors on their free ends and couplings. Tubing with threaded ends but without couplings shall have thread protectors on both ends. |
20 |
Tubing marking |
Cada tubo deve ter marcação clara de punção ou fresagem aplicada a uma distância de 0,9 mm das faces de acoplamento livre com caracteres de 5 a 8 mm de altura, profundidade 0,25-0,4 mm (assegurado pelo procedimento, não controlado) indicando as seguintes informações: – DN*espessura da parede, mm – grau – nome de identificação do proprietário (ZN Vostok LLC) – nome de identificação do fabricante ou marca registrada- número do tubo- comprimento do tubo, cm- data de fabricação (mês, ano). Cada tubo deve ter uma marcação clara aplicada longitudinalmente com uma tinta clara, com a altura dos personagens 20-50mm, indicando as seguintes informações: – número do banco de tubos- número do tubo- DN, mm- espessura de parede, mm; Os números de bancos e tubos não devem se repetir dentro de um ano civil. |
21 |
Marcação de acoplamento |
O acoplamento deve ter marcação de punção ou fresagem (Apêndice 1) indicando as seguintes informações: – grau – nome de identificação do fabricante ou marca registrada – data de fabricação (mês, ano), altura dos personagens 5-8 mm, profundidade de personagens 0.25- 0.4mm |
22 |
Embalagem, transporte e armazenamento |
É necessário garantir o acondicionamento dos tubos em embalagens hexagonais, entrega de novos tubos com cintas de transporte ou eslingas têxteis no niple ou na face de acoplamento do banco de tubos projetado para levantar os bancos de rube e aproximar eslingas de aço, o comprimento das cintas de transporte deve impedir o enganche simultâneo. Os acoplamentos dos tubos no banco devem estar localizados no mesmo lado. Deve haver uma etiqueta de informação firmemente presa em ambos os lados dos bancos de tubos para proteger sua perda durante o transporte. As extremidades do campo devem ser cobertas com capota de transporte para protegê-las de danos mecânicos. A embalagem não deve ser retornável. |
Mais eficiente em óleo & extração de gás Página de vídeo 4 de 8
23 |
etiqueta de informação |
Deve conter as seguintes informações: – número do pedido – nome de identificação do fabricante ou marca registrada – diâmetro e espessura da parede, mm – grau – projeto conjunto – número do lote – número do banco de tubos (individual para cada banco) – o intervalo dos números do tubo no banco de acordo com o certificado de qualidade – número de tubos no banco – comprimento total em metros da tubulação no banco, m – peso líquido, peso bruto, kg – data de fabricação (mês, ano). As informações devem ser claras e fáceis de ler. |
24 |
Inspeção de recebimento |
O Cliente tem o direito de exigir inspeção de fabricação de tubos e inspeção de recebimento por uma empresa de inspeção independente. |
25 |
Certificado de qualidade |
Deve conter as seguintes informações: – número do pedido – informações sobre exportador e receptor – nome de identificação do fabricante ou marca registrada – diâmetro e espessura da parede, mm – grau – tipo de conexão roscada – números de calor, números de lote – tipo de revestimento (interno, exterior), caso existam – – número do banco de tubos (individual para cada banco) e o intervalo dos números do tubo no banco de acordo com o certificado de qualidade – propriedades mecânicas e tipo de tratamento térmico – grau de aço e composição química do aço – grau de graxa para vedação de rosca – número total de tubos e informações sobre o número de tubos em cada banco – total length in meters of tubing and information on total length in meters in each bank, m – total weight and weight of each bank, kg – data de fabricação, quality control results. The Quality Certificate shall be submitted to the Customer in paper form, electronic copy shall be submitted upon request as well. Upon request a Register of tube numbers indicating the length of tubes shall be additionally attached to the Quality Certificate. The Register of tube numbers shall be submitted in the electronic form only. The e-mail shall be indicated in the Tubing Order Form. |
26 |
Other requirements |
Shall correspond to API 5CT |
Requirements to the internal coating |
Mais eficiente em óleo & extração de gás Página de vídeo 5 de 8
1 |
Designação |
Protection of the tubing from corrosion attack, contamination, prevention from deposits of asphalts on the tubing inner surface. |
2 |
Type of coating |
Advanced polymeric coatings, os acoplamentos dos tubos têm revestimento de zinco por termodifusão. |
3 |
streamers |
Completo com streamers – inserções resistentes à corrosão e resistentes ao calor para a proteção da superfície interna de um acoplamento e da face do bocal do tubo, uma chave de ajuste também deve ser incluída. |
4 |
A aparência inicial do revestimento interno da tubulação deve atender aos seguintes requisitos: |
Sólido, uniforme, superfície brilhante fluiu (marcações onduladas são permitidas de acordo com o perfil do revestimento interno da tubulação dentro da variação possível por comprimento total); rachaduras, orifícios, bolhas e outros defeitos da superfície, descobrindo o metal e visível a olho nu não são permitidos. Proteção e integridade da cobertura durante o transporte e armazenamento em temperaturas de até -60°С Safe-keeping and integrity of the covering during the tube service within the temperature range from 0 Para + 180 °С |
5 |
The appearance of the tube internal coating after heating to 260˚С and cooling to 18-25˚С |
Shall meet the following requirements – lack of cracks, visible with the naked eye. |
6 |
Appearance of the internal coating after the kickback of 4.5J |
Shall meet the following requirements – lack of chips and cracks down to a metal surface |
7 |
Initial dielectric continuity of the internal coating |
Not less than 2.0 kV/mm |
8 |
Internal coating of tube ends |
Shall be applied to a steel backplate with a removed layer of a cover metal with depth of 60-80µm at a distance exceeding the length of the tubing thread 2.1-2.3 vezes. |
9 |
Espessura |
Not less than 200 µm |
10 |
Densidade |
2.3 – 2.6 g/cm³ |
11 |
Make-up torque |
Shall endure without coat damage not less than the calculated makeup torque |
12 |
Hardness by Mohs scale |
não menos que 5 |
13 |
Resistência à tração |
não menos que 100 MPa |
14 |
resistência ao impacto |
não menos que 2.0 J |
15 |
Força de adesão inicial contra o aço da tubulação |
Not less than 10.0 MPa |
FICHA DE DADOS
Mais eficiente em óleo & extração de gás Página de vídeo 6 de 8
Esboço de acoplamento
Diâmetro da tubulação , milímetros (D) 88,9 Espessura da parede do tubo, milímetros (t) 6,45 diâmetro interno do tubo (d) 76
Largura do plano final do acoplamento com um chanfro convencional, milímetros (B) 4,76 Diâmetro do chanfro no plano final do acoplamento, milímetros (d0) 90,5 Diâmetro do acoplamento da tubulação , milímetros (DM) 107,95 Comprimento das mangas dos tubos,milímetros (Lm) 142,88
Não. |
Nome |
Opções |
1 |
Diâmetro da tubulação (exterior) |
88.9 mm |
2 |
espessura da parede |
6.45 mm |
3 |
Grau |
L80 Tipo 13Cr |
4 |
Tipo de conexão roscada |
Acoplamento,(NU),Contraforte (de acordo com API Spec 5B) |
Esboço de acoplamento
Diâmetro da tubulação , milímetros (D) 114,3 Espessura da parede do tubo, milímetros (t) 6,88 diâmetro interno do tubo (d) 100,54 Largura do plano final do acoplamento com um chanfro convencional, milímetros (B) 4,76 Diâmetro do chanfro no plano final do acoplamento, milímetros (d0) 115,9 Diâmetro do acoplamento da tubulação , milímetros (DM) 132,08 Comprimento das mangas dos tubos,milímetros (Lm) 155,58
Não. |
Nome |
Opções |
1 |
Diâmetro da tubulação (exterior) |
114,3 mm |
2 |
espessura da parede |
6,88 mm |
3 |
Grau |
L80 Tipo 13Cr |
4 |
Tipo de conexão roscada |
Acoplamento,(NU),Contraforte (de acordo com API Spec 5B) |
Mais eficiente em óleo & extração de gás Página de vídeo 7 de 8
Especificações.
N o. |
Nome |
Tipo, Grau, Desenhando Não, GOST, TS |
Apresentação Descrição E Especificações |
DN15 De Meas . |
Volume (Número r) |
Preço por tonelada, líquido de IVA, USD |
Preço total, líquido de IVA, USD |
Preço por tonelada, Inc.. CUBA, USD |
Total Preço, Inc.. CUBA, USD |
Tempo de entrega (mês, ano) |
local para entrega de bens, fornecimento de trabalhar e serviços |
País Da origem |
1 |
Coluna de tubulação 3-1/2" L80 Tipo 13Cr |
Especificação API 5B |
Utilizado em poços de campos de petróleo para transporte de gás e líquido substâncias |
Toneladas / m |
77,3 / 5 670 |
Saudações,
Diretor geral Pervushin VadimMais eficiente em óleo & extração de gás Página de vídeo 8 de 8